Das Val Trupchun ist als wildreichstes Tal des Nationalparks bekannt, mit dem Fernglas können Sie an guten Tagen viele verschiedene Tierarten beobachten.
From S-chanf train station, head left towards the village, cross over the main road on the right near the church and walk through the lower section of the village down to Innbrücke bridge. Cross over, take the bypass road underpass at Bügls and walk left along the road to the National Park as far as the car park. On the right at the edge of the forest, the trail branches off, leading through God Aruozzas. It slopes gently down into Val da Scrigns. After a clearing, you cross the trail and then Ova da Chaschauna creek.
Follow the creek upwards briefly, turn left and you reach the Alpine road, which you leave at the next bend to turn left. A beautiful forest path now takes you through spruce forest on a gentle incline to the edge of the National Park. Please familiarise yourself with the park rules; these can be found on information boards.
The Val Trupchun region is renowned for its wide variety of wild plants and flowers. You can use binoculars to observe wild animals in their natural habitat. Follow the trail between pines and larches into the valley. The tree-free avalanche tracks and crests offer great views. A nature trail with some original boards describes the native wildlife and special features of the valley.After God Malögetta forest, the trail heads down towards the creek to Ova da Trupchun. You cross it and climb to the pastures of Alp Trupchun. Marmots often scurry about here on the open land beside the nature trail. On the ridges north and south of the Alp, you can observe grazing deer, chamois and ibexes, and an eagle or even a bearded vulture can sometimes be seen sailing above the valley.
The return path runs along the right side of the valley through the pine and larch forest of Dschembrina and down into the valley. You cross avalanche tracks and gulleys, and reach the valley floor where Val Müschauns joins it on the right. Take the footbridge across the mountain creek and head to Alp Purcher. On the right side of the valley, a very interesting rock face rises up, and you can see how the many layers of rock were forced over each other as the Alps were being formed.
After the Alp, you cross the creek again and reach the park boundary along the edge of the forest, and shortly thereafter the meadows of Chanels. Here you will find the somewhat-elevated Varusch Park Cabin, where you can have a meal or take the horse-drawn carriage to S-chanf.
From the park cabin, you following the natural road to the car park, and take the tar road back to S-chanf.
Inn en route: S-chanf: Varusch Park Cabin Tel. +41 (0)81 854 31 22.
Bevor man den Nationalpark betritt, läuft man noch an einer schönen Parkhütte vorbei, wo man die Möglichkeit hat, Etwas zu Mittag zu essen oder zur Erhohlung auch etwas Kleines zu Trinken.
Best time of year
Gutes Schuwerk ist für diese Wanderung wichtig und damit man die Tiere besser beobachten kann wäre ein Fernglas ideal.
Tips, hints and links
The Swiss National Park: The Swiss National Park is a nature reserve in which the forest and pastures are not used or maintained in any way, and hunting and fishing are prohibited. All flora and fauna are left entirely to their undisturbed, natural development. The park is also used for scientific research. To date, around 5000 species of animal have been identified in the park, 97% of which are invertebrates. Val Cluozza was the first to be placed under full legal protection in 1909. Other areas followed in subsequent years. The National Park was founded 1 August 1914. Today it covers an area of 168.7 km2.
S-chanf (1673 m)
Geogr. 46.611982 N 9.982361 E
UTM 32T 575223 5162515
S-chanf – Val Trupchun – S-chanf
Getting there and back: By train (RhB) to and from S-chanf.
Von der Hauptstrsse des Engadins fährt man ins Dorf S-chanf und biegt bei der ersten Strasse gleich links ab. Nach ungefähr 150m fährt man links über die Steinbrücke und dann immer gerade aus. Bei der ersten Kreuzung weiter geradeaus fahren und dann bei der zweiten rechts hoch. Nach wenigen Metern sehen Sie auf der linken Seite einen grossen Parkplatz wo Sie ihr Auto parken können.
Gleich am Anfang der Wanderung Val Trupchun, bevor man den Wald betritt befindet sich ein grosser Parkplatz.
Arrival by train, car, foot or bike
This functionality is only avaliable for members of the outdooractive plattform.
Back to edit
Set point on map (Click on Map)
The point is movable directly on the map
Please enter a title.
Please type a description text under "current condition".
Current conditions nearby
No current conditions found in the area.
FitnessCalculate calorie consumption
Show elevation profile
Hide elevation profile
For changing the range of view, push the arrows together.